TANABATA (七夕・たなばた) : Le festival des étoiles


L’un des événements culturels les plus importants au Japon est le festival de Tanabata (七夕, « soirée du septième »), célébré traditionnellement le 7 Juillet. Il est également connu comme le Festival des Étoiles (星祭り, Hoshi matsuri).
Ce festival est l’une des 5 célébrations saisonnières japonaises, et tire ses origines de la fête chinoise Qixi (mêmes kanji et signification que pour Tanabata). Les célébrations saisonnières, aussi connues sous le nom de sekku (節句), sont fêtées chaque année, par tout le Japon. Chacune est liée à une plante ou une fleur :
✤ La première est le « Jour de l’Humain » (人日, jinjitsu), le 7 Janvier, représentée par les sept herbes (七草, nanakusa). A l’occasion du festival des sept herbes (七草の節句, nanakusa no sekku), les japonais mangent un porridge de riz aux 7 herbes.
✤ La seconde est le « Jour des filles » (雛祭, hinamatsuri également appelée 上巳、jôshi), le 3 Mars, représentée par la fleur de pêcher.
✤ La troisième est le « Jour des enfants » (こどもの日, kodomo no hi), le 5 Mai, représentée par l’iris du Japon et dont je vous ai déjà parlé ici.
✤ La quatrième est Tanabata, le 7 Juillet, représentée par le bambou.
✤ La cinquième est le « Festival des Chrysanthèmes » (重陽の節句, chôyô no sekku), le 9 septembre, représentée par… le chrysanthème.


節句、せっく、 sekku (célébrations saisonnières)
LES ORIGINES DE TANABATA
Tanabata faisait à l’origine partie du festival bouddhiste japonais Obon (お盆, fête des morts) qui remonte à il y a environ 2000 ans. Il est dit que c’est la raison pour laquelle on l’appelle traditionnellement Tanabata (et non shichiseki comme le voudrait la lecture littérale de 七夕). En effet, à l’origine, Tanabata était écrit 棚機. Tana (棚) viendrait de 精霊棚 (shôryôDANA), qui est une étagère sur laquelle les offrandes aux esprits sont déposées pour Obon. 幡 (hata), lui, est un drapeau utilisé lors des cérémonies bouddhistes.
La légende derrière ce festival conte l’histoire de la princesse des Cieux, Orihime (織姫, l’étoile « Vega » ou littéralement « travailleuse de textile / couturière »), qui vivait sur la Voie Lactée (天の川 amanogawa) et d’un jeune vacher, Hikoboshi (彦星, l’étoile « Altair ») qui vivait de l’autre côté de celle-ci.
Orihime faisait de somptueux kimono, et était très habile pour coudre. Cependant, à cause de tout son travail, elle n’avait pas le temps de trouver l’amour. Voyant sa fille triste, son père, le Dieu des Cieux, l’autorisa à rencontrer Hikoboshi. Ils tombèrent amoureux, se marièrent, et passèrent leur temps ensemble au détriment de leurs métiers respectifs. Orihime cessa de coudre et les vaches d’Hikoboshi étaient si négligées qu’elles tombèrent malades les unes après les autres.
Le père d’Orihime devint furieux, et commença tout d’abord par interdire formellement aux deux amoureux de se revoir, les séparant chacun d’un côté de la Voie Lactée. Cependant, voyant à quel point sa fille était déprimée, il les laissa finalement se voir une fois par an, le 7 Juillet.
Le premier jour de leur réunion, la rivière (Voie Lactée) était trop dure à franchir. Orihime était abattue, mais une nuée de pies vint former une pont pour elle. C’est pourquoi encore aujourd’hui, il est dit que si il pleut lors de Tanabata, les pies ne viendront pas, et les deux amoureux devront alors attendre encore une autre année pour être réunis. Les japonais prient donc toujours pour qu’il fasse beau en ce jour.
Il existe de nombreuses variantes à cette histoire, mais celle-ci est la plus connue. Tout comme la date, qui peut varier selon les régions. Le plus célèbre des festivals par exemple se déroule à Sendai (仙台) le 7 Août, et non le 7 Juillet.


織姫と彦星、おりひめとひこぼし、orihime et hikoboshi
LES SYMBOLIQUES DE TANABATA
Les ornements en bambou sont indispensables pour cette célébration car ce dernier symbolise la vitalité (de par ses puissantes racines), grandit extrêmement vite et est de croyance commune que son intérieur creux permet aux dieux de s’y réfugier. Durant le Festival des Étoiles, chacun écrit un vœu sur une carte en papier (短冊, tanzaku) accrochée sur une branche de bambou. A la fin du festival, les vœux ainsi que les branches sont brûlés afin que ceux-ci se réalisent.


短冊、たんざく、tanzaku